Chim chích mà ghẹo bồ nông
Direct English translation
A warbler dares to tease a pelican.
Equivalent English version
Don't punch above your weight
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ nhỏ bé, yếu thế mà lại ngông nghênh, dám chọc ghẹo người to lớn, mạnh hơn hoặc có thế lực hơn mình. Dùng để chê sự hỗn xược, không biết lượng sức; từ “mà” làm sắc thái kể tả, nhấn vào hành động trái khoáy ấy.
English explanation
Refers to a small, weak person who presumptuously provokes someone much bigger, stronger, or more powerful. It criticizes insolence and a reckless failure to know one’s limits, with the wording giving a slightly more pointed narrative emphasis.